Thursday, April 28, 2011

Speakers' Corner - El "Rincón del Orador"







Photos By: Juan M. Trujillo
London-Hyde Park
Speakers' Corner is an area where open-air public speaking, debate and discussion are allowed. The original and most noted is in the north-east corner of Hyde Park in London, England. Speakers there may speak on any subject, as long as the police consider their speeches lawful, although this right is not restricted to Speakers' Corner only – the same right to free speech applies everywhere else in the UK. Contrary to popular belief, there is no immunity from the law, nor are any subjects proscribed, but in practice the police tend to be tolerant and therefore intervene only when they receive a complaint or if they hear profanity.
El Rincon del Orador, es una zona donde se permite hablar en público, la misma se encuentra ubicada en el extremo noreste de Hyde Park en Londres, Inglaterra. Se les permite hablar a los oradores siempre que la policía considere que sus discursos no violan la ley. Contrariamente a la creencia popular no existe inmunidad ante la ley ni existen temas proscritos. En la práctica la policía tiende a ser bastante tolerante y sólo interviene cuando recibe quejas o si se utiliza lenguaje ofensivo. 

From Wikipedia

To: Mohammed Bouazizi  for the freedom of speech, for all the freedoms...
Para: Mohammed Bouazizi  por la libertad de expresión, por todas las libertades...

Monday, April 25, 2011

MAUSOLEO



John Everett Millais - Ofelia (1852)


¡Ah, qué noble inteligencia destruida! 
Del cortesano, él sabio y el soldado, 
el ojo, la lengua, la espada. Esperanza y flor 
de nuestro reino, espejo de elegancia 
y modelo de conducta, blanco de observantes, 
y ahora destrozado. Y yo, la mujer más abatida, 
que gozó de la miel de sus promesas, 
veo ese noble y soberano entendimiento 
destemplado cual campanas que disuenan, 
esa estampa sin par de perfecta juventud 
perdida en el delirio. ¡Pobre de mí! 
Tener que ver esto, y no lo que vi.
Ophelia.


¿Quien en su locura confunde su llanto con la
superficie del agua e intenta recuperarlo mientras
zambulle su dolor?
Ella, por quien recoge cuidadosamente sus lágrimas
En muda esfera de cristal,
-garganta huera de gritos,
quejidos translucidos-
Para ver si un día llena el pozo de su deseo

Ha sido la misma de otros hombres:
Virgilio, Odiseo, pero no de mi señor.
Su dolor vaga en la soledad bajo
Los mármoles que la ocultan
Con las intermitentes cariátides
Haciendo el último esfuerzo de sostener
El techo bajo las lápidas.

Ophelia:
Tu cabello crecerá de nuevo,
la sangre que interrumpiste buscará otro camino
Los pómulos nuevamente te serán tersos;
Gracias a los ojos bereberes
que inventaron el desierto de mirarlo.

Tu voz recorre los pasillos del laberinto,
La esfera de cristal recuerda tu pupila opaca.
Los Atlas que sostienen el edificio tienen lágrimas
Mientras intentan simultáneamente salir del mármol.
Solo el recuerdo, el estanque de pétalos de mariposas,
La tumba del bufón.

Queda el aire de una desaparición
Que golpea las espaldas de mi armadura en pie
Pero siempre vacía.

Alexandre Cabanel - Ophelia (1883)